fredag 24. september 2010

Døitsj

Jeg for ofte spørsmål om jeg skriver eller har tenkt å skrive prosa eller lyrikk på tysk. Så langt har svaret vært "hehe, nei...", men mens jeg spiste middag, begynte jeg (som vanlig) å skrive ned random shit og plutselig var det på tysk! Wohey! Så det skal jeg dele med dere... sikkert to som leser dette :P (ps. Er sikkert flere feil enn mening, så vet dere det...)


Ich esse wieder alleine. Wieder Gemüse und Käse. Immer Gemüse und Käse. Es reicht Einsamkeit, tiert in meinem Nase.

Kyrie Eleison.

Gott ist gross, so dann muss ich klein sein. Er esse nie alleine, aber ich esse Gemüse für ihn.


Æ veit itj æ. Men her kommer oversettelsen.


Igjen spiser jeg alene. Igjen grønnsaker og ost. Alltid grønnsaker og ost. Det stinker ensomhet, river meg i nesen.

Kyrie Eleison

Gud er stor, så da må jeg være liten. Han spiser aldri alene, men jeg spiser grønnsakene for ham.



Heh.. Jeg savner Danvik, jeg... :S

2 kommentarer:

  1. prøvde ikke en gang å lese det (u)tyske(t), men det på norsk var awsome!

    SvarSlett
  2. Hehe :) Tror det fløt bedre på tysk, fonetisk sett. Men takkskarruha :)

    SvarSlett